北宋文学家苏轼所作的《赤壁赋》,是中国古代文学史上的经典之作。这篇赋以赤壁之战为背景,通过作者与友人的对话,表达了对人生哲理的深刻思考。以下为原文及文言文翻译:
原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
文言文翻译:
元丰五年秋天,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下游玩。清风徐徐吹来,水面平静无波。举起酒杯劝客人喝酒,并吟诵《明月》之诗,唱起《窈窕》之章。不久后,月亮从东山升起,在斗宿与牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水光与天相连。我们任凭小船随波漂流,越过那浩瀚无边的江面。浩浩荡荡地仿佛在空中乘风飞行,却不知道停在哪里;飘飘然好像脱离了尘世,羽化成仙。
于是大家饮酒尽兴,敲打着船舷唱起来。歌词是:“桂木做的桨啊,兰木做的船桨,划破清澈明亮的水波,逆流而上。我的思绪悠远啊,遥望着美人却远在天边。”这时有一位客人吹起了洞箫,随着歌声附和。那箫声呜呜咽咽,像是哀怨又像倾诉,像是哭泣又像低语,尾音绵延不断,如同一根细线连绵不绝。这声音使得深谷中的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇落泪。
苏轼面容严肃,整理好衣襟端正地坐着,问客人说:“为何你的箫声如此悲伤呢?”客人回答:“‘月光明亮星星稀疏,乌鹊向南飞去’,这不是曹操的诗句吗?向西看是夏口,向东看是武昌,山川环绕,郁郁葱葱,这里不是当年曹操被周瑜围困的地方吗?当他攻破荆州,夺取江陵,顺着长江东下的时候,战船连绵千里,旗帜遮蔽天空,面对长江饮酒,手持长矛吟诗,确实是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?况且我和你只是在江边打渔砍柴,与鱼虾为伴,与麋鹿为友,驾着一只小船,举着葫芦做的酒杯互相敬酒。我们就像蜉蝣一样短暂的生命,在这广袤的大海中不过是一粒微小的沙粒。感叹我们的生命多么短暂,羡慕长江的无穷无尽。想与神仙一起遨游,怀抱明月直到永远。但这些愿望不可能轻易实现,只能寄托这份情感于凄凉的秋风之中。”
苏轼说道:“你也懂得水和月亮的道理吗?流逝的河水看起来是在流动,但实际上从未真正离开;月亮有时圆满有时残缺,但最终没有增减。如果从变化的角度来看,那么天地间的一切都不过是一瞬间的事;但如果从不变的角度来看,万物与我们都是永恒存在的,又有什么值得羡慕的呢!再说天地之间,万物都有自己的主人,如果不是属于我们的东西,即使是一丝一毫也不能拿取。只有江上的清风,山间的明月,耳朵听到它就成为美妙的声音,眼睛看到它就变成美丽的色彩,获取它们不受限制,使用它们不会耗尽,这是大自然赋予我们的无穷宝藏,也是我们可以共同享受的东西。”
客人听了很高兴,洗净杯子重新斟酒。菜肴吃完后,杯盘乱七八糟地散落在桌上。大家相互枕靠着睡在船里,不知不觉东方已经发白。
以上便是《赤壁赋》的原文及其文言文翻译,希望对大家有所帮助。