首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

杜甫《望岳》原文赏析及翻译

2025-05-16 07:16:58

问题描述:

杜甫《望岳》原文赏析及翻译,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-05-16 07:16:58

原文

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

赏析

首句“岱宗夫如何?”以疑问起笔,将读者引入对泰山这一自然奇观的思考之中。“齐鲁青未了”描绘出泰山横亘于齐鲁大地之上,其青翠之色无边无际的景象,不仅展现出泰山的巍峨高大,也暗示了它在历史与文化中的重要地位。

“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句进一步刻画泰山的神奇魅力。大自然将天地间的灵气都集中于此,使得泰山既有晨曦的明亮,又有黄昏的幽暗,形成了独特的光影效果。这种对比不仅体现了泰山的壮美,更隐喻着世间万物对立统一的关系。

接下来,“荡胸生层云,决眦入归鸟”通过描写登山者的主观感受,增强了诗歌的画面感。站在高处,胸中仿佛有层层云雾涌动;极目远眺,连飞鸟归巢的情景都清晰可见。这两句生动地表现了人在自然面前的渺小与敬畏之情。

最后,“会当凌绝顶,一览众山小”则表达了诗人渴望攀登高峰、俯瞰天下的豪情壮志。这种积极向上的人生态度,既是杜甫个人理想境界的体现,也是他对人生哲理的一种深刻感悟。

翻译

What shall I say of Mount Tai, the mighty peak?

Its verdant hue spans Shandong and beyond.

Nature has concentrated its divine beauty here;

The sunlit side and shadowed side divide day from night.

My heart swells with clouds as I ascend;

I strain my eyes to watch returning birds.

One day I will stand on its highest summit,

And all lesser mountains will seem small beneath me.

以上便是《望岳》的原文赏析及翻译。杜甫通过对泰山的赞美,抒发了自己的抱负与情怀,同时也为后人留下了一幅壮丽的山水画卷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。