首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《绝句(middot及古木阴中系短篷》原文及译文)

2025-05-18 09:26:40

问题描述:

《绝句(middot及古木阴中系短篷》原文及译文),急到抓头发,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-18 09:26:40

在文学的长河中,古诗以其独特的魅力吸引着无数读者。今天,让我们一同品味一首充满自然之美的古诗——《绝句·古木阴中系短篷》。

这首诗的原文如下:

古木阴中系短篷,

杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,

吹面不寒杨柳风。

此诗描绘了一幅生动的春日行旅图。诗人通过简洁的语言,将自然景色与个人情感巧妙融合,展现出一种宁静而悠然的心境。首句“古木阴中系短篷”,点明了场景是在一棵古老树木的树荫之下,短篷可能是一艘小船,暗示着诗人正身处水边。第二句“杖藜扶我过桥东”,描述了诗人借助藜杖的帮助走过一座向东的小桥,进一步展现了行旅的过程。第三句“沾衣欲湿杏花雨”,细腻地捕捉到了春天细雨润物的景象,让人仿佛能感受到那湿润的空气和轻柔的雨丝。最后一句“吹面不寒杨柳风”,则以春风拂面的舒适感收尾,给人留下深刻的印象。

对于这首诗的译文,我们可以这样理解:

In the shade of ancient trees, I tie my small boat.

With a staff to support me, I cross the bridge towards the east.

The drizzling apricot blossom rain almost wets my clothes,

The willow breeze brushes my face without any chill.

这样的翻译既保留了原诗的意境,又便于现代读者理解和欣赏。希望这首诗能够激发大家对古典文学的兴趣,感受其中蕴含的诗意与美感。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。