首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《氓》的原文及译文

2025-05-26 13:16:43

问题描述:

《氓》的原文及译文,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 13:16:43

在古代文学中,《诗经》是一颗璀璨的明珠,其中《卫风·氓》是广为人知的一篇。这首诗以一位女性的口吻讲述了她与丈夫从相遇到分离的情感历程,充满了对爱情的憧憬和对现实的无奈。

原文如下:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

译文如下:

那个男子笑嘻嘻地来了,拿着布匹换丝线。并不是真的来换丝线,而是来商量婚事的。我送他过了淇水,到了顿丘。不是我拖延婚期,是你没有找到合适的媒人。请不要生气,我们就定在秋天成亲吧。

我登上那破旧的城墙,眺望着复关的方向。看不见复关,眼泪止不住地流下来。终于看见复关了,我笑着说着话。你占卜过,卦象显示没有不好的预兆。你就准备好车子来接我,我们一同迁到你的家去。

桑树上的叶子还没掉落的时候,叶子是那么的鲜嫩。唉呀斑鸠啊,不要贪吃桑葚。唉呀姑娘啊,不要沉迷于爱情。男子沉溺于爱情还可以脱身,女子一旦沉溺就难以摆脱。

桑树的叶子已经掉落了,变得枯黄而飘落。自从嫁给你,三年来过着贫穷的生活。淇水波涛汹涌,浸湿了我的车帷。我并没有做错什么,是你变了心。你的心意没有定数,三心二意。

做了三年的媳妇,所有的家务都由我承担;早起晚睡,没有一天是轻松的。生活安定之后,你却开始对我粗暴起来。我的兄弟们不了解情况,嘲笑我。静静思考这一切,只能自己悲伤。

本想与你白头偕老,但如今这让我怨恨不已。淇水虽然有岸,湿地也有边界。小时候我们的欢笑,多么愉快。曾经的誓言如此坚定,不曾想到你会违背。既然你违背了誓言,那也就算了。

这篇诗通过细腻的描写和深刻的内心独白,展现了古代女性在婚姻中的处境和情感变化,具有很高的文学价值和社会意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。