首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

白居易《卖炭翁》原文及翻译

2025-05-29 16:19:42

问题描述:

白居易《卖炭翁》原文及翻译,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 16:19:42

原文:

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译:

有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓斑白,十个手指也被炭染得漆黑。

卖炭得到的钱用来干什么呢?是为了买身上的衣服和嘴里的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭价太低,希望天气更冷一些。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨他赶着炭车碾轧着冰冻的车轮印往集市上走。

牛累了,人饿了,太阳已经很高了,他们就在集市南门外的泥水中休息。

那得意洋洋骑着两匹马来的又是谁呢?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的小吏。

他们手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,掉转车头,吆喝着牛朝皇宫方向走去。

一车炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶走,老翁舍不得却又无可奈何。

那些人用半匹红纱和一丈绫,就相当于买走了这一车炭。

这篇诗歌深刻地揭示了封建社会的不平等现象,表达了作者对劳动人民深切的同情。希望这些文字能够帮助你更好地理解这首经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。