首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

咏雪原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

咏雪原文及翻译注释,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 17:47:11

在古代文学中,咏物诗是一种独特的表达方式,诗人通过对自然景物的描绘来寄托自己的情感或哲思。《咏雪》便是这样一首充满诗意的作品。以下为该诗的原文与翻译,并附有简要注释。

原文:

北风卷地白草折,

胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,

千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,

狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,

都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,

愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,

胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,

风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,

去时雪满天山路。

山回路转不见君,

雪上空留马行处。

翻译:

寒冷的北风吹过大地,将坚韧的白草吹得折断。在胡地的八月,大雪就已经飘然而至。忽然间,仿佛一夜之间春风吹来,千万棵树木上开满了洁白如梨花般的雪花。

雪花飘入珠帘,沾湿了轻柔的罗幕。即使身披狐皮大衣也难以保暖,锦缎被褥显得单薄无比。将军的角弓因寒冷而无法拉开,都护的铠甲冰冷得难以穿上。

广阔的沙漠上结起了百丈厚的坚冰,阴沉的乌云笼罩着万里长空,显得格外压抑。主帅在军帐中设宴为即将归乡的客人饯行,席间伴随着胡琴、琵琶和羌笛悠扬的乐声。

傍晚时分,大雪继续从辕门纷飞而下,狂风卷动着旗杆上的红旗,但因严寒而僵硬,无法随风飘动。在轮台东门外,我送别友人踏上归途,此时漫天飞舞的大雪覆盖了通往天山的道路。

山路蜿蜒曲折,当友人的身影消失在视线之外时,只留下马蹄踏过的痕迹,在白雪之上显得格外醒目。

注释:

1. 北风卷地白草折:“北风”指北方吹来的寒风,“卷地”形容风势猛烈,“白草”是一种耐旱植物,这里用来象征顽强的生命力。

2. 胡天八月即飞雪:“胡天”指的是边疆地区,“八月”通常是中国农历的八月,此时中原地区正值秋收季节,而此处已开始下雪。

3. 忽如一夜春风来:“忽如”表示突然之间,“春风”象征温暖的气息,“梨花”则是比喻雪花的洁白美丽。

4. 瀚海阑干百丈冰:“瀚海”指广阔无垠的沙漠或海洋,“阑干”意为纵横交错,“百丈冰”夸张地描述了极端寒冷的天气状况。

5. 愁云惨淡万里凝:“愁云”表达了人们内心的忧愁,“惨淡”形容天空昏暗,“万里凝”进一步强调了这种阴郁气氛的广袤范围。

这首诗通过细腻生动的语言描绘了一幅壮丽而又略带凄凉的画面,不仅展现了大自然的鬼斧神工,同时也抒发了作者对离别的感慨以及对人生无常的思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。