首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

西江月(middot及夜行黄沙道中原文、翻译注释及赏析)

2025-06-04 23:59:53

问题描述:

西江月(middot及夜行黄沙道中原文、翻译注释及赏析),急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 23:59:53

原文:

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

翻译:

明亮的月亮惊动了栖息在树枝上的喜鹊,清凉的晚风吹拂着,半空中传来蝉鸣。田野间弥漫着稻花的香气,人们谈论着丰收的好年景,耳边还能听到青蛙此起彼伏的叫声。天空远处有几颗星星闪烁,而山前却开始飘下几点细雨。我忽然想起从前曾经住过的茅草小店,它应该就在土地庙旁的小树林附近。果然,当道路拐过一座小溪上的桥梁时,那熟悉的茅店便出现在眼前。

注释:

- 别枝:另一枝,这里指离开原来的树枝飞走。

- 社林:土地庙附近的树林。

- 见:同“现”,出现的意思。

赏析:

上阕通过描写月光、清风、蝉鸣、蛙声等自然景象,营造出一种宁静而又充满生机的氛围,让人感受到乡村夜晚特有的魅力。特别是“稻花香里说丰年”一句,不仅体现了丰收的喜悦,还反映了农民对于美好生活的期盼。下阕则由景入情,通过对天气变化以及路径转折的描写,表达了作者在旅途中突然忆起往昔经历的情感波动。最后“路转溪桥忽见”则给人以惊喜之感,仿佛是在告诉我们,只要坚持前行,总会有所收获。

整首词情景交融,动静结合,既有细腻生动的画面感,又蕴含深刻的思想内涵,充分展示了辛弃疾作为豪放派代表人物的艺术造诣。同时,它也让我们看到了一个热爱生活、关注民生的伟大词人的形象。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。