首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《淇奥》原文、翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《淇奥》原文、翻译及赏析,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 15:26:21

《淇奥》是《诗经·卫风》中的一篇作品,是一首赞美君子德行的诗歌。全诗语言质朴,情感真挚,通过对自然景物的描写,抒发了对贤德之人的敬仰之情。该诗不仅具有文学价值,也蕴含着深厚的文化内涵。

【原文】

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。

有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。

有匪君子,充耳琇莹,象弭鱼服。

岂曰无衣?与子同袍。

岂曰无衣?与子同泽。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。

有匪君子,如圭如璧,宽兮绰兮。

砥砺其德,以莫不兴。

有匪君子,终不可谖兮。

【翻译】

看那淇水弯曲处,绿竹茂盛而柔美。

那位文雅的君子啊,像玉器一样经过雕琢,像美石一样反复打磨。

他庄重威严,光明磊落,令人难以忘怀。

那位文雅的君子啊,永远铭刻在心间。

看那淇水弯曲处,绿竹青翠而繁密。

那位文雅的君子,佩戴着晶莹的玉石,拿着象牙装饰的弓箭。

难道说没有衣服穿吗?我和你共用一件战袍。

难道说没有内衣吗?我和你共用一件汗衫。

看那淇水弯曲处,绿竹整齐如织。

那位文雅的君子,像玉圭般温润,如美玉般纯净,胸怀宽广,气度从容。

他不断磨砺自己的品德,使一切事业得以兴盛。

那位文雅的君子啊,永远铭刻在心间。

【赏析】

《淇奥》是一首充满敬意和赞美的诗篇,通过描绘淇水边的绿竹,引出对君子品德的赞美。诗中“如切如磋,如琢如磨”一句,形象地表达了君子修养自身的过程,象征着人格的不断完善与升华。

诗中还出现了“与子同袍”、“与子同泽”的句子,表现出一种深厚的友情与团结精神,体现了古代社会中人与人之间的互助与情谊。这种精神在今天依然具有现实意义。

整首诗语言简练,意境深远,既有自然之美,又有人格之美,充分展现了《诗经》中“赋比兴”手法的运用。它不仅是对君子的颂扬,也是对理想人格的追求与向往。

《淇奥》作为一首经典之作,至今仍被广泛传诵,成为中华文化中关于道德修养与人格魅力的重要代表。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。