首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《再别康桥》英文原文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《再别康桥》英文原文,卡了三天了,求给个解决办法!

最佳答案

推荐答案

2025-06-30 08:57:37

When I gently depart from this place,

I am not sad, but full of joy.

The golden willows by the riverbank

Are brides in the setting sun,

Their graceful shadows softly swaying

In the gentle ripples of the stream.

The water beneath the bridge

Carries the reflection of the sky,

And the clouds in the distance

Are like a dream drifting through my mind.

I wish to be a part of this quiet scene,

To float along with the flowing water,

Letting time slip away without a sound.

The grass by the bank is lush and green,

Whispering secrets to the wind.

Even the insects here seem to hold their breath,

As if they too are listening to the silence.

I do not want to speak, nor even to move—

For fear of breaking this moment of peace.

I have come to say goodbye once more,

But not with sorrow, only with gratitude.

The beauty of this place will remain in my heart,

A memory that will never fade.

Though I must leave, I carry it with me,

Like the soft glow of the evening light.

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。