首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

九歌湘君原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

九歌湘君原文及翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-07-21 10:30:16

九歌湘君原文及翻译】《九歌·湘君》是战国时期楚国诗人屈原所创作的《九歌》组诗中的一篇,属于祭祀湘水之神的作品。湘君,即湘水的男神,相传为舜帝的妃子娥皇、女英所化。在古代神话中,湘君与湘夫人常被合称为“湘水二神”,象征着爱情与忠贞。

一、原文

君不行兮夷犹,

蹇谁留兮中洲?

美要眇兮宜修,

沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,

使江水兮安流。

望夫君兮未来,

吹参差兮谁思?

驾飞龙兮北征,

邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,

荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,

横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,

女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,

隐思君兮陾侧。

捐余袂兮江中,

遗余褋兮醴浦。

采芳洲兮杜若,

将以遗兮下女。

时不可兮再得,

聊逍遥兮容与。

二、译文

你迟迟不肯前行,徘徊于水中沙洲之间,

是谁把你留在这里?

你的姿态美好而端庄,

我乘着桂木小舟,心中满怀期待。

让沅水和湘水平静无波,

让江河缓缓流淌。

望着你,你却迟迟不来,

吹起排箫,是谁在思念?

我驾着飞龙向北远行,

我的道路通向洞庭湖。

用薜荔编织船桨,

用蕙草装饰旗帜。

遥望涔阳那遥远的水边,

横渡大江,展现神威。

神威尚未显现,

女子们为我叹息不已。

泪水涟涟,悲伤难抑,

心中对你的思念深沉而痛苦。

我把衣袖抛入江中,

把内衣遗落在澧水岸边。

采摘芳草杜若,

想把它送给远方的女子。

时光一去不复返,

只能暂且悠然自得地徘徊。

三、赏析

《九歌·湘君》以细腻的情感描写和优美的语言风格,展现了诗人对湘君的深切怀念与哀思。全诗通过自然景物的描绘,烘托出一种神秘而凄美的氛围,体现了楚文化的浪漫主义精神。

诗中“驾飞龙兮北征”、“望夫君兮未来”等句,不仅表达了对神灵的敬仰,也寄托了诗人对理想与爱情的追求。整首诗情感真挚,意境深远,是屈原作品中极具代表性的篇章之一。

四、结语

《九歌·湘君》不仅是古代祭祀文化的重要组成部分,也是中国文学史上一首充满诗意与哲思的佳作。它以其独特的艺术魅力,跨越千年,依然打动人心。无论是从文学价值还是文化意义上,都值得我们细细品味与传承。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。