近日,【桃花源记解词翻译】引发关注。《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,以简练的语言描绘了一个理想中的世外桃源。本文将对《桃花源记》中的重点词语进行解释,并提供全文的翻译,帮助读者更好地理解文章内容。
一、关键词语解释()
1. 缘溪行:沿着溪水行走。
2. 忘路之远近:忘记了走多远。
3. 林尽水源:树林的尽头是溪水的源头。
4. 便得一山:就看到一座山。
5. 山有小口:山中有个小洞口。
6. 仿佛若有光:好像有点光亮。
7. 初极狭:起初非常狭窄。
8. 才通人:只能通过一个人。
9. 复行数十步:又走了几十步。
10. 豁然开朗:突然变得开阔明亮。
11. 土地平旷:土地平坦广阔。
12. 屋舍俨然:房屋整齐有序。
13. 有良田美池桑竹之属:有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。
14. 阡陌交通:田间小路交错相通。
15. 鸡犬相闻:鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。
16. 黄发垂髫:老人和小孩。
17. 并怡然自乐:都快乐地生活着。
18. 问今是何世:问现在是什么朝代。
19. 乃不知有汉:竟然不知道有汉朝。
20. 无论魏晋:更不用说魏朝和晋朝了。
21. 此人一一为具言所闻:这个人一一地告诉他们自己听到的事情。
22. 皆叹惋:都感叹惋惜。
23. 余人各复延至其家:其他人都邀请他到自己家里做客。
24. 此中人语云:这里的人说。
25. 不足为外人道也:不值得对外面的人说。
26. 既出:出来以后。
27. 得船:找到了船。
28. 扶向路:沿着原来的路。
29. 处处志之:到处做了标记。
30. 及郡下:到了郡城。
31. 诣太守:去拜见太守。
32. 说如此:说了这些情况。
33. 寻向所志:寻找先前做的标记。
34. 遂迷:于是迷失了方向。
35. 不复得路:再也找不到回去的路了。
36. 南阳刘子骥:南阳的刘子骥。
37. 高尚士也:是一位品德高尚的人。
38. 欣然规往:高兴地打算前往。
39. 未果:没有实现。
40. 寻病终:不久就病死了。
二、《桃花源记》原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵有一个以捕鱼为生的人。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水走,忘记了路程的远近。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步,中间没有别的树,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人感到很奇怪,又继续往前走,想走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,就看见一座山,山中有个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 他就离开船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能通过一个人。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 土地平坦广阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女穿着,都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都快乐地生活着。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | 他们见到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们,他们便邀请他回家,摆酒杀鸡款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说来了这个人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把听到的情况一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请他到自己家里做客,都拿出酒饭来招待。 |
寻向所志,遂迷,不复得路。 | 寻找先前做的标记,于是迷失了方向,再也找不到回去的路了。 |
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前往。 |
未果,寻病终。 | 但没有成功,不久就病死了。 |
三、总结
《桃花源记》通过一个渔人误入桃花源的故事,表达了作者对理想社会的向往与对现实社会的不满。文中语言简洁优美,意境深远,是中国古代文学中的经典之作。通过对文中关键语句的解释与翻译,有助于我们更深入地理解这篇作品的思想内涵与艺术价值。
以上就是【桃花源记解词翻译】相关内容,希望对您有所帮助。