首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

滕王阁序原文翻译逐句

更新时间:发布时间:

问题描述:

滕王阁序原文翻译逐句,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 01:19:01

近日,【滕王阁序原文翻译逐句】引发关注。《滕王阁序》是唐代文学家王勃的代表作之一,全文辞藻华丽、结构严谨,被誉为千古骈文之绝唱。本文将对《滕王阁序》进行逐句原文与翻译的对照总结,并以表格形式呈现,便于理解与学习。

一、文章总结

《滕王阁序》是王勃在参加洪州(今江西南昌)滕王阁宴会时所作的一篇骈文。文章以描写滕王阁的壮丽景色为引子,抒发了作者对人生际遇的感慨以及对功名利禄的淡泊之情。全文语言优美,情感真挚,展现了王勃卓越的文学才华。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
时维九月,序属三秋。 时间是在九月,季节属于深秋。
润州刺史都督阎公之雅望,棨戟遥临。 润州刺史、都督阎公的高雅声望,其仪仗远道而来。
鸣笳鼓于清川,曳绣衣于朱邸。 在清澈的河面上吹响胡笳鼓,在红漆的府邸中身穿锦绣衣裳。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。 睢园的绿竹,气势超越陶渊明的酒杯;邺水的荷花,光辉胜过谢灵运的笔墨。
都督阎公之雅望,棨戟遥临。 都督阎公的高尚声望,其仪仗已远道而来。
佩玉鸣鸾,步 out 轻风之韵;披罗曳锦,动香风之绪。 身佩玉饰,行走如轻风之韵;披着罗衣,拖着锦缎,引来阵阵香气。
紫电青霜,或出或没。 紫色的闪电和青白色的寒霜,有时出现,有时消失。
休咎之机,不可不察也。 吉凶的机会,不可不加以审察。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。 天地广阔,感到宇宙的无边无际;兴致尽时,悲伤随之而来,明白盛衰是有定数的。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 落日的霞光与孤雁一同飞翔,秋天的水面与广阔的天空融为一体。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 渔船在傍晚歌唱,声音传到彭蠡湖的岸边;雁群在寒冷中惊飞,叫声中断在衡阳的水边。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。 远远的心境刚刚舒畅,豪迈的兴致迅速飞扬。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。 清脆的箫声响起,带来清风;柔和的歌声停住,连白云也为之停留。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。 来到皇帝儿子的长洲,寻得了仙人的旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。 层层山峦苍翠,高耸入云;飞檐楼阁鲜艳夺目,下临深渊。
桂殿兰宫,即冈峦之体势。 桂木宫殿、兰草宫室,依山势而建。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。 打开绣花的门,俯瞰雕梁画栋,山河辽阔,令人目眩神迷。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。 房屋密布,钟鸣鼎食的富贵人家;船只满江,有青雀黄龙的船头。
云销雨霁,彩彻区明。 云散雨停,阳光照耀,天地明朗。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 落日的霞光与孤雁一同飞翔,秋天的水面与广阔的天空融为一体。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 渔船在傍晚歌唱,声音传到彭蠡湖的岸边;雁群在寒冷中惊飞,叫声中断在衡阳的水边。

三、结语

《滕王阁序》不仅是一篇描绘自然风光的佳作,更是一篇表达人生感悟与哲理思考的散文。通过逐句翻译与对比,我们可以更深入地理解其丰富的内涵与优美的语言风格。这篇文章至今仍被广泛传诵,是中华古典文学中的瑰宝。

以上就是【滕王阁序原文翻译逐句】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。