【await与wait的区别及例句是什么】在英语中,“await”和“wait”都表示“等待”的意思,但在使用上存在一些细微的差别。了解它们之间的区别有助于更准确地表达自己的意思。
一、
1. 词性不同:
- “wait”是一个动词,也可以作名词使用。
- “await”则是一个动词,通常不用于名词形式。
2. 用法不同:
- “wait”常用于口语和日常交流中,表示“等待某人或某事”。
- “await”多用于书面语或正式场合,语气较为正式,常用于描述对某事的期待或等待。
3. 搭配不同:
- “wait”可以接“for”或直接跟宾语。
- “await”后面一般直接接宾语,不加“for”。
4. 时态和语态:
- “wait”可以用在多种时态中,如现在时、过去时等。
- “await”也常用在各种时态中,但因其正式性,常出现在书面语中。
二、对比表格
项目 | await | wait |
词性 | 动词 | 动词(也可作名词) |
使用场景 | 正式、书面语 | 日常口语、书面语 |
是否可作名词 | 否 | 是 |
搭配结构 | 直接接宾语 | 常接“for”或直接接宾语 |
语气 | 正式、庄重 | 自然、随意 |
例句 | I am awaiting your reply. | I am waiting for your reply. |
三、例句对比
句子 | 中文解释 |
I am awaiting the results. | 我正在等待结果。 |
I am waiting for the bus. | 我正在等公交车。 |
She is awaiting a call. | 她正在等一个电话。 |
We are waiting for the meeting. | 我们正在等会议开始。 |
The package is still awaiting delivery. | 这个包裹仍在等待派送。 |
I waited for an hour. | 我等了一个小时。 |
通过以上对比可以看出,“await”虽然和“wait”意思相近,但在使用场合和语气上有所不同。在日常交流中,使用“wait”更为常见;而在正式写作或商务沟通中,则更适合使用“await”。根据具体语境选择合适的词汇,能更准确地传达信息。
以上就是【await与wait的区别及例句是什么】相关内容,希望对您有所帮助。