【陈万年教子文言文翻译及注释】《陈万年教子》是一篇简短而富有教育意义的文言文,讲述了陈万年教导儿子如何做人处世的故事。文章虽短,但寓意深刻,值得细细品味。
一、文章原文:
> 陈万年尝病,召其子咸教戒于床前。曰:“汝今为太守,宜谨于职。”咸曰:“诺。”万年曰:“为吏,当廉慎,勿贪。”咸曰:“诺。”万年曰:“人之性,或可教,或不可教,然吾愿汝能自勉。”咸曰:“诺。”
二、翻译:
陈万年有一次生病了,把他的儿子陈咸叫到床前,进行教导。他说:“你现在担任太守,应当谨慎对待自己的职责。”陈咸回答:“是的。”陈万年又说:“做官的人,应该廉洁谨慎,不要贪婪。”陈咸说:“是的。”陈万年接着说:“人的本性,有的可以教化,有的则难以教化,但我希望你能自己努力。”陈咸再次回答:“是的。”
三、注释:
| 文言词语 | 翻译 | 注释 |
| 尝 | 曾经 | 表示过去某个时间点 |
| 病 | 生病 | 动词,指身体不适 |
| 召 | 叫来 | 招呼、召唤 |
| 教戒 | 教导训诫 | 教育和告诫 |
| 床前 | 床边 | 指在病榻前 |
| 汝 | 你 | 第二人称代词 |
| 太守 | 地方官名 | 古代地方行政长官 |
| 宜 | 应当 | 表示建议或义务 |
| 谨于职 | 谨慎对待职责 | “谨”意为小心、慎重 |
| 廉慎 | 廉洁谨慎 | 做官应具备的品德 |
| 贪 | 贪婪 | 不正当的欲望 |
| 性 | 本性 | 人的内在品质 |
| 可教 | 可以被教导 | 有教化的可能 |
| 不可教 | 难以教化 | 无法改变的劣根性 |
| 自勉 | 自我勉励 | 自己努力向上 |
四、总结:
《陈万年教子》通过父亲对儿子的临终教导,表达了对为官之道的重视,强调了“廉洁、谨慎、自勉”等美德的重要性。文章虽简短,却蕴含着深刻的为人处世的道理,体现了古代士大夫阶层对子女的期望与道德教育。
此篇文言文不仅具有文学价值,也具有现实意义,尤其对现代人理解传统价值观、加强自我修养仍具启发作用。
| 内容要点 | 说明 |
| 主题 | 父亲对儿子的道德教育 |
| 教育重点 | 廉洁、谨慎、自勉 |
| 人物关系 | 父亲(陈万年)与儿子(陈咸) |
| 教育方式 | 临终教导,语言朴实 |
| 现实意义 | 强调为官与为人应保持清正廉洁 |
如需进一步探讨《陈万年教子》的历史背景或相关人物故事,可继续深入研究。
以上就是【陈万年教子文言文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。


